Tradução Jurídica Profissional

altalingua@altalingua.pt

Solicite um orçamento para tradução jurídica.

Orçamento de tradução sem compromisso. Envie-nos o documento através do formulário de orçamento ou contacte-nos por e-mail para altalingua@altalingua.pt. Na Altalingua, aconselhamos você para oferecer a solução linguística mais eficiente para a sua documentação jurídica.

ORÇAMENTO DE TRADUÇÃO

Tradução Jurídica Profissional

Na Altalingua oferecemos um serviço de tradução jurídica de máxima precisão, dirigido a escritórios de advogados, consultorias e departamentos jurídicos de empresas. Contamos com tradutores juramentados e especializados em direito que garantem a fidelidade e a validade legal de cada documento.

AltaLingua conta com tradutores na sua equipa licenciados em Tradução e Interpretação e em Direito, uma formação à qual se somam mais de vinte anos de experiência na tradução de textos desta natureza. A tradução jurídica é uma disciplina complexa que requer conhecimentos linguísticos, jurídicos e de direito comparado. A tradução jurídica requer um rigor especial.

traductor-altalingua

Especialistas em tradução jurídica e legal

Os nossos tradutores jurídicos combinam formação linguística e conhecimento do sistema jurídico dos países de origem e de destino, garantindo que os termos e conceitos sejam traduzidos corretamente de acordo com o contexto jurídico.

Traduzimos todo o tipo de documentos legais e jurídicos:

  • Contratos comerciais, laborais ou civis
  • Estatutos sociais e escrituras notariais
  • Sentenças judiciais e ações judiciais
  • Relatórios periciais e pareceres
  • Certificados e documentação oficial
  • Contratos ou acordos vinculativos entre empresas ou particulares
  • Documentos de natureza processual: ações judiciais, sentenças, laudos arbitrais, recursos, autos judiciais, relatórios periciais
  • Documentos notariais: escrituras de constituição, estatutos, procurações, elevações a público de acordos sociais, etc.
  • Contas anuais, relatórios de auditoria, relatórios de assembleias de acionistas
  • Documentos de natureza civil: testamentos, declarações de herdeiros, atas, documentos do registo civil, etc.

Traduções jurídicas para todos os idiomas

Oferecemos traduções jurídicas nas principais línguas de trabalho internacionais: inglês, francês, alemão, italiano, português, chinês, árabe, russo, entre outras.
Graças ao nosso quadro de tradutores para as combinações linguísticas mais comuns e à nossa rede de tradutores especializados, garantimos rapidez, confidencialidade e precisão terminológica.

Porquê escolher a Altalingua para a sua tradução jurídica

  • Tradutores especializados em direito e economia.
  • Revisão e controlo de qualidade em cada projeto, de acordo com a norma de qualidade UNE 17100:2015.
  • Confidencialidade absoluta na gestão documental.
  • Atenção personalizada a empresas e escritórios.
  • Entregas urgentes e formatos adaptados ao cliente.

Orçamento para tradução jurídica.

Orçamento de tradução sem compromisso. Envie-nos o documento através do formulário de orçamento ou por e-mail para altalingua@altalingua.pt para que possamos estudar um orçamento mais adequado.

ORÇAMENTO
Interpretación toma de notas

Tradução jurídica e juramentada com validade oficial

As traduções oficiais devem cumprir determinados requisitos, dependendo do país onde a documentação será apresentada. Em Portugal, elas devem ser validadas por um notário e, em muitos casos, devem ter uma apostila. Em outros países, como na Espanha, os tradutores juramentados devem ser validados pelo ministério correspondente.

Qual é a diferença entre tradução jurídica e tradução jurada?

A tradução jurídica é aquela aplicada a conteúdos legais ou jurídicos, e pode ser uma tradução simples ou juramentada, dependendo de para quem a documentação deve ser apresentada.

As traduções juramentadas são traduções oficiais que devem ser válidas para apresentação a instituições.

As traduções simples são traduções igualmente fiáveis, mas não possuem os selos oficiais para apresentação a organismos oficiais.

SOBRE ALTALINGUA

AltaLingua é uma empresa de referência no setor de tradução e interpretação profissional. Oferecemos serviços linguísticos em todos os idiomas, com uma equipa de tradutores e intérpretes juramentados e nativos, licenciados e especializados em direito e outras disciplinas, que garantem uma tradução jurídica precisa e adaptada a cada necessidade e combinação linguística.

Além disso, AltaLingua presta serviços de tradução jurídica simples e juramentada em todos os idiomas, cumprindo os mais elevados padrões de qualidade e com sistemas de gestão certificados de acordo com as normas ISO 9001:2015, ISO 18587:2020 e UNE-EN 17100:2015..

Solicite um orçamento para tradução jurídica.

Orçamento de tradução sem compromisso. Envie-nos o documento através do formulário de orçamento ou por e-mail para altalingua@altalingua.pt para que possamos estudar um orçamento mais adequado.

ORÇAMENTO DE TRADUÇÃO